色777永久播放_亚洲资源站中文字幕_精品偷拍盗摄视频_a级女少妇bbw

翻譯公司

  • 北京專業(yè)翻譯公司
  • 權(quán)威翻譯公司
  • 正規(guī)翻譯公司
  • 權(quán)威翻譯公司
010-64603466;400-030-2611
請選擇語種
本地化翻譯技巧分享
本地化翻譯技巧分享
來源:北京翻譯公司 發(fā)布日期:2018-03-02

  隨著經(jīng)濟(jì)全球化趨勢的不斷增強(qiáng),包括翻譯服務(wù)、本地化翻譯服務(wù)、語言技術(shù)在內(nèi)的語言服務(wù)行業(yè)作為全球化的一個(gè)關(guān)鍵鏈條,正在這一進(jìn)程中發(fā)揮舉足輕重的作用,并直接影響到企業(yè)全球化的質(zhì)量和效果。

  本地化翻譯可分為兩種:網(wǎng)站本地化和軟件本地化。網(wǎng)站本地化主要是對網(wǎng)站的內(nèi)容、頁面進(jìn)行調(diào)整。有專業(yè)的翻譯翻譯、后臺(tái)服務(wù)、影音服務(wù)和圖片本地服務(wù)。

  軟件本地化是把一個(gè)軟件根據(jù)需求進(jìn)行開發(fā),里面有用戶使用時(shí)的翻譯服務(wù)、手冊使用等。軟件本地化有設(shè)計(jì)、測試等功能的技術(shù)。

  本地化翻譯有幾下技巧:

  一、順譯法:用于簡單句和直接描述操作的句子。

  二、選譯法:選擇最恰當(dāng)?shù)脑~義。

  三、轉(zhuǎn)譯法:根據(jù)上下文的邏輯關(guān)系和漢語的搭配習(xí)慣,對詞義加以引伸。

  四、增譯法:實(shí)現(xiàn)過渡。

  五、省譯法:為使譯文簡潔明了,常需省譯一些詞語。

  六、簡譯法:運(yùn)用成語來使譯文收到生動(dòng)、簡潔、明快的效果。

  七、改譯法:把被動(dòng)句子改為其他句型。

  八、分譯法:將原文中的一個(gè)句子分解為若干個(gè)短句。

地址:北京昌平區(qū)北清路1號(hào)珠江摩爾大廈8號(hào)樓2單元17層??郵編:100028 ??總機(jī):010-64603466;400-030-2611
版權(quán)所有:北京百航翻譯有限公司??許可證號(hào):京ICP備12008097號(hào)-2?? 網(wǎng)站地圖
北京翻譯公司,北京百航翻譯有限公司--權(quán)威英語翻譯,日語翻譯,俄語翻譯,專業(yè)法律翻譯,標(biāo)書翻譯,機(jī)械翻譯,德語翻譯,法語翻譯,醫(yī)藥翻譯,專利翻譯。
?